• <rp id="fxyys"></rp>

      <tbody id="fxyys"><pre id="fxyys"></pre></tbody>

      传播国学经典

      养育华夏儿女

      陈谏议教子

      宋代 / 朱熹、李幼武撰
      古诗原文
      [挑错/完善]

      宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣。尧咨者,陈谏议之子也。谏议遽召子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁之风。

      译文翻译
      [请记住我们 国学梦 www.51clot.com]

      宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能驾驭,踢伤咬伤了很多人。一天,他走进马棚,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子。陈谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里周围的人都不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”(陈谏议)赶紧命人去追商人牵回马,并把卖马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种古代贤仁之风。

      注释解释

      陈谏(jiàn)议:北宋陈省华(939年—1006年),字善则,北宋阆州阆中人,官至谏议大夫,故称之。

      驭:驾驭,控制。

      蹄:名词作动词用,踢。

      啮:咬。

      仆:仆人,指养马的仆人。

      因:于是。

      遽:急忙,马上。

      安:怎么,哪里。

      贾(gǔ)人:商人。

      直:通“值”,价值,这里指钱。

      诘:责问。

      贵臣:朝廷中的重臣。

      制:控制,制服。

      彼:那。

      厩:马厩。

      曰:说,回答。

      汝:你。

      售:出售。

      戒:通“诫”,告诫。

      劣:顽劣的马。

      是:这匹。

      可:能够。

      何以:以何,凭什么,怎么。

      为:把。

      畜:养

      作者介绍
      [挑错/完善]
      朱熹、李幼武撰的古诗
      你可能喜欢
      朱熹、李幼武撰的名句
      你可能喜欢
      用户评论
      挥一挥手 不带走一片云彩
      国学经典推荐

      陈谏议教子古诗原文翻译-朱熹、李幼武撰

      古诗国学经典诗词名句成语诗人周易起名关于本站免责声明

      Copyright ? 2016-2023 www.51clot.com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

      皖ICP备16011003号-2 皖公网安备 34160202002390号

      春色av电影
    1. <rp id="fxyys"></rp>

        <tbody id="fxyys"><pre id="fxyys"></pre></tbody>